Zabolyavane, ili moderni zheni.
Ü:
Vladko Murdarov
.
Sofia
:
Black Flamingo Publishing
2017
Bing Tai, You Ming „Xian Dai Nü“ (Xiang Yi Chang Xi).
Ding Na
In:
Jelinek, Elfriede
Na La Li Kai Zhang Fu Yi Hou – Ye Li Nei Ke Xi Jü Ji.
Shanghai
Wan Yu Culture & Art Co.Ltd/
Shenzhen:
Shenzhen Press Group
2004
, S. 187-260.
DN
Illness or Modern Women.
Roger Downey
Typoskript des Goethe-Institut
1990.
Aufführung der Übersetzung (1990)
Case, Sue-Ellen (Hg.)
The Divided Homeland: contemporary German women’s plays.
Ann Arbor
University of Michigan Press
1992
Sickness or modern Women.
Fiona Templeton
Unpubliziertes Typoskript.
Maladie ou femmes modernes. Comme une pièce.
Dieter Hornig
,
Patrick Démerin
Paris
L’Arche
2001
Lesung der Übersetzung am 8.6.2006 im
Théâtre de la Bastille
. Leitung:
Sarah Franco Ferrer
Aufführung der Übersetzung (2008)
Ziekte of moderne vrouwen (fragment).
Wim Vermeylen
Gerda Soors
In: Wie is bang voor Elfriede Jelinek? Documenta 3/
1999
, S. 310-322.
(Auszug)
Krankheit.
Kim Zeegers
Bühnentyposkript.
Aufführung der Übersetzung (1991)
Choroba albo współczesne kobiety.
Marek Zeller
In: Dialog 6/
1994
, S. 24-66.
Aufführung der Übersetzung (2005)
Bolezn’ ili Sovremennye ženščiny.
Olga Kozonkova
Moskau
AST / Astrel’
2009
, S. 177-284.
Sjukdom eller moderna kvinnor.
Susanne Widén
Erstsendung als Hörspielbearbeitung (1990)
Bolest ili moderne žene.
Jelena Kostić Tomović
Belgrad
CENPI Zepter Book world
Nemoc aneb Moderní ženy: jako hra Pro Evu Meyer.
Zuzana Augustová
Klára S – Nemoc aneb Moderní ženy – on není jako on.
Brünn
Větrné mlýny
, S. 83-182.
Aufführung der Übersetzung (2004)
Theatertexte